将 srt 字幕文件嵌入 mp4 视频文件,并非直接嵌入,而是将字幕信息与视频文件关联。这需要借助视频编辑软件或在线工具完成。 过程并非一帆风顺,我会分享一些经验,帮助你顺利完成。
我曾经需要将一段采访视频配上翻译字幕,当时就遇到了不少麻烦。起初我尝试了一些在线工具,但要么效果不佳,字幕与视频不同步,要么就是处理后的视频文件体积暴增,影响播放流畅度。最后,我选择了一款功能强大的桌面软件——HandBrake。
HandBrake 是一款开源免费的视频转换软件,操作相对简单。 你只需要将 MP4 视频和 SRT 字幕文件都导入软件。关键在于字幕的导入方式:HandBrake 并不直接支持“嵌入”字幕,而是将字幕信息“硬编码”到视频中。这使得字幕信息成为视频文件的一部分,即使在没有字幕文件的设备上也能正常显示。
导入视频后,在“字幕”选项卡中,你会找到“添加字幕”按钮。点击后,选择你的 SRT 文件。这时需要注意,你的 SRT 文件的命名和时间戳必须准确无误,否则字幕会与视频内容对不上。我曾经因为 SRT 文件命名错误,导致软件无法识别字幕文件,浪费了不少时间。 仔细检查文件名,确保它与视频文件名称一致或至少能够被软件关联。 一些软件允许你手动调整字幕时间戳,以解决轻微的同步问题。
此外,在“视频”选项卡中,你可以选择输出视频的编码格式和分辨率等参数,这会影响最终文件的大小和质量。 为了保持视频质量和文件大小的平衡,我通常会选择 H.264 编码,并根据需要调整比特率。 这需要一些经验积累,开始可以尝试保持默认设置。
完成设置后,点击“开始编码”按钮,软件会开始处理视频文件。处理时间取决于视频长度和电脑配置,请耐心等待。 处理完成后,你将得到一个包含硬编码字幕的 MP4 文件。 这个文件中的字幕信息已经与视频文件不可分割,在任何播放器上都能正常显示字幕。
需要注意的是,硬编码字幕会增加视频文件的大小。如果你需要减小文件体积,可以选择软字幕,但这需要播放器支持 SRT 文件。 选择哪种方式取决于你的具体需求和播放环境。 总之,在选择软件和设置参数时,多加留意,就能避免一些不必要的麻烦。 希望我的经验能帮助你顺利完成字幕嵌入工作。
路由网(www.lu-you.com)您可以查阅其它相关文章!